يعتبر بحث Text Editing (Improvement) as a Strategy in Translation In light of the Arabic translation of Johann Fück’s book “Arabiya. Studies on Language, Dialects and Styles” done by Dr. Abdel Halim Al Naggar من البحوث المحكمة الهامة للباحثين في دراسات الآداب والعلوم الاجتماعية والإنسانية؛ حيث يدخل بحث Text Editing (Improvement) as a Strategy in Translation In light of the Arabic translation of Johann Fück’s book “Arabiya. Studies on Language, Dialects and Styles” done by Dr. Abdel Halim Al Naggar في نطاق تخصصات متنوعة يشملها هذا القسم منها العلوم الاجتماعية والإنسانية وتخصصات كليات الآداب.
{{معلومات الاستشهاد (التوثيق) للبحث في البحوث والرسائل العلمية}}

  • اسم مؤلف البحث: فاطمة عکاشة
  • عنوان البحث: Text Editing (Improvement) as a Strategy in Translation In light of the Arabic translation of Johann Fück’s book “Arabiya. Studies on Language, Dialects and Styles” done by Dr. Abdel Halim Al Naggar
  • اسم المجلة العلمية: مجلة قطاع الدراسات الإنسانية (JSH)
  • معلومات الإصدار: المجلد 22، العدد 22، 2018، الصفحة 185-248

{{المعلومات الوصفية لملف البحث}}

  • نوع الملف: PDF
  • حجم الملف: 1.67 ميجابايت
قرءاءة أون لاين تحميل الكتاب

للمزيد من الكتب في نفس تخصص كتاب:

Text Editing (Improvement) as a Strategy in Translation In light of the Arabic translation of Johann Fück’s book “Arabiya. Studies on Language, Dialects and Styles” done by Dr. Abdel Halim Al Naggar pdf

يرجى زيارة قسم: بحوث الآداب والتربية

حقوق الكتب المنشورة عبر مكتبة عين الجامعة محفوظة للمؤلفين والناشرين

لا يتم نشر الكتب دون موافقة المؤلفين ومؤسسات النشر والمجلات والدوريات العلمية

إذا تم نشر كتابك دون علمك أو بغير موافقتك برجاء الإبلاغ لوقف عرض الكتاب

بمراسلتنا مباشرة من هنــــــا

الكتاب السابق:
الكتاب الحالي: Text Editing (Improvement) as a Strategy in Translation In light of the Arabic translation of Johann Fück’s book “Arabiya. Studies on Language, Dialects and Styles” done by Dr. Abdel Halim Al Naggar pdf
الكتاب التالي:

اترك تعليقاً