يعتبر بحث التنوع اللغوى واستراتيجيات المترجم فى ترجمة رواية “وردية ليل” لإبراهيم أصلان إلى الإسبانية من البحوث المحكمة التي تهم الباحثين في الآداب والتربية والعلوم الاجتماعية والإنسانية؛ حيث يدخل بحث التنوع اللغوى واستراتيجيات المترجم فى ترجمة رواية “وردية ليل” لإبراهيم أصلان إلى الإسبانية في نطاق تخصصات كليات التربية والآداب والعلوم الاجتماعية والإنسانيات وغير ذلك.
{{معلومات الاستشهاد (التوثيق) للبحث في البحوث والرسائل العلمية}}
- اسم مؤلف البحث: شيماء رضوان
- عنوان البحث: التنوع اللغوى واستراتيجيات المترجم فى ترجمة رواية “وردية ليل” لإبراهيم أصلان إلى الإسبانية
- اسم المجلة العلمية: فيلولوجى: سلسلة الدراسات الأدبية واللغوية (GSAL)
- معلومات الإصدار: المجلد 34، العدد 68، 2017، الصفحة 161-186
{{المعلومات الوصفية لملف البحث}}
- نوع الملف: PDF
- حجم الملف: 463.39 كيلوبايت
اسم الكتاب: التنوع اللغوى واستراتيجيات المترجم فى ترجمة رواية “وردية ليل” لإبراهيم أصلان إلى الإسبانية
قسم كتب: البحوث العلمية