يعتبر بحث مقارنة الترجمات الصينية لـ”الأرواح المتمردة” لجبران خليل جبران من حيث الفراغات الدلالية من البحوث المحكمة التي تهم الأساتذة والباحثين الأكاديميين ولاسيما أبحاث مرحلة ما بعد الدكتوراة؛ حيث يدخل بحث مقارنة الترجمات الصينية لـ”الأرواح المتمردة” لجبران خليل جبران من حيث الفراغات الدلالية في نطاق البحوث المحكمة التي خضعت للتحكيم من قبل أساتذة متخصصين ثم قُبلت للنشر بالمجلات العلمية.
{{معلومات الاستشهاد (التوثيق) للبحث في البحوث والرسائل العلمية}}

  • اسم مؤلف البحث: وانج جيا
  • عنوان البحث: مقارنة الترجمات الصينية لـ”الأرواح المتمردة” لجبران خليل جبران من حيث الفراغات الدلالية
  • اسم المجلة العلمية: مجلة کلية الآداب و العلوم الإنسانية جامعة قناة السويس (JFHSC)
  • معلومات الإصدار: المجلد 4، العدد 37، يونيو 2021، الصفحة 65-84

{{المعلومات الوصفية لملف البحث}}

  • نوع الملف: PDF
  • حجم الملف: 619.03 كيلوبايت
قرءاءة أون لاين تحميل الكتاب

للمزيد من الكتب في نفس تخصص كتاب:

مقارنة الترجمات الصينية لـ”الأرواح المتمردة” لجبران خليل جبران من حيث الفراغات الدلالية pdf

يرجى زيارة قسم: بحوث الآداب والتربية

حقوق الكتب المنشورة عبر مكتبة عين الجامعة محفوظة للمؤلفين والناشرين

لا يتم نشر الكتب دون موافقة المؤلفين ومؤسسات النشر والمجلات والدوريات العلمية

إذا تم نشر كتابك دون علمك أو بغير موافقتك برجاء الإبلاغ لوقف عرض الكتاب

بمراسلتنا مباشرة من هنــــــا

الكتاب السابق:
الكتاب الحالي: مقارنة الترجمات الصينية لـ”الأرواح المتمردة” لجبران خليل جبران من حيث الفراغات الدلالية pdf
الكتاب التالي:

اترك تعليقاً