يعتبر بحث Baker’s Most Frequently Used Strategies for Translating Idioms in Maḥfūẓ’s Works: Al-Thulāthīyah, Al-Liṣṣ wa-al-kilāb, and Mīrāmār من البحوث المحكمة الهامة للباحثين في دراسات الآداب والعلوم الاجتماعية والإنسانية؛ حيث يدخل بحث Baker’s Most Frequently Used Strategies for Translating Idioms in Maḥfūẓ’s Works: Al-Thulāthīyah, Al-Liṣṣ wa-al-kilāb, and Mīrāmār في نطاق تخصصات متنوعة يشملها هذا القسم منها العلوم الاجتماعية والإنسانية وتخصصات كليات الآداب.
{{معلومات الاستشهاد (التوثيق) للبحث في البحوث والرسائل العلمية}}

  • اسم مؤلف البحث: Nada Zakaria Abdul Mageed Elnoty
  • عنوان البحث: Baker’s Most Frequently Used Strategies for Translating Idioms in Maḥfūẓ’s Works: Al-Thulāthīyah, Al-Liṣṣ wa-al-kilāb, and Mīrāmār
  • اسم المجلة العلمية: مجلة البحث العلمي في الآداب (JSSA)
  • معلومات الإصدار: المجلد 21، العدد 7، 2020، الصفحة 17-46

{{المعلومات الوصفية لملف البحث}}

  • نوع الملف: PDF
  • حجم الملف: 1.08 ميجابايت
قرءاءة أون لاين تحميل الكتاب

للمزيد من الكتب في نفس تخصص كتاب:

Baker’s Most Frequently Used Strategies for Translating Idioms in Maḥfūẓ’s Works: Al-Thulāthīyah, Al-Liṣṣ wa-al-kilāb, and Mīrāmār pdf

يرجى زيارة قسم: بحوث الآداب والتربية

حقوق الكتب المنشورة عبر مكتبة عين الجامعة محفوظة للمؤلفين والناشرين

لا يتم نشر الكتب دون موافقة المؤلفين ومؤسسات النشر والمجلات والدوريات العلمية

إذا تم نشر كتابك دون علمك أو بغير موافقتك برجاء الإبلاغ لوقف عرض الكتاب

بمراسلتنا مباشرة من هنــــــا

الكتاب السابق:
الكتاب الحالي: Baker’s Most Frequently Used Strategies for Translating Idioms in Maḥfūẓ’s Works: Al-Thulāthīyah, Al-Liṣṣ wa-al-kilāb, and Mīrāmār pdf
الكتاب التالي:

اترك تعليقاً