يعتبر بحث Baker’s Most Frequently Used Strategies for Translating Idioms in Maḥfūẓ’s Works: Al-Thulāthīyah, Al-Liṣṣ wa-al-kilāb, and Mīrāmār من البحوث المحكمة الهامة للباحثين في دراسات الآداب والعلوم الاجتماعية والإنسانية؛ حيث يدخل بحث Baker’s Most Frequently Used Strategies for Translating Idioms in Maḥfūẓ’s Works: Al-Thulāthīyah, Al-Liṣṣ wa-al-kilāb, and Mīrāmār في نطاق تخصصات متنوعة يشملها هذا القسم منها العلوم الاجتماعية والإنسانية وتخصصات كليات الآداب.
{{معلومات الاستشهاد (التوثيق) للبحث في البحوث والرسائل العلمية}}
- اسم مؤلف البحث: Nada Zakaria Abdul Mageed Elnoty
- عنوان البحث: Baker’s Most Frequently Used Strategies for Translating Idioms in Maḥfūẓ’s Works: Al-Thulāthīyah, Al-Liṣṣ wa-al-kilāb, and Mīrāmār
- اسم المجلة العلمية: مجلة البحث العلمي في الآداب (JSSA)
- معلومات الإصدار: المجلد 21، العدد 7، 2020، الصفحة 17-46
{{المعلومات الوصفية لملف البحث}}
- نوع الملف: PDF
- حجم الملف: 1.08 ميجابايت